报告一
题 目:"译学,译论,译道 --翻译研究者的选项"
报 告 人:何刚强
报告时间:2015年10月29日14:00
报告地点:燕山校区三号教学楼报告厅
报告人简介:何刚强,复旦大学外国语言文学学院教授、博士生导师,翻译系创始系主任,现为上海市科技翻译学会理事长,中国外语类核心期刊 CSSCI来源期刊(扩展版)《上海翻译》主编、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会委员,中国译协资深翻译家; 教授过的主要课程包括:"翻译理论与策略","翻译研究导论",“笔译理论与技巧”,"译论研读"; 已出版专著五本,译作两部,教材两本; 在《中国翻译》、《上海翻译》等核心期刊上发表研究文章多篇。
报告二
题 目:Listening Comprehension: teaching and research
报 告 人:邱东林
报告时间:2015年10月29日16:00
报告地点:燕山校区三号教学楼报告厅
报告人简介:邱东林,复旦大学外文学院教授,博士生导师,原大学英语教学部主任。1996在英国牛津大学作高级访问学者。主要研究方向为应用语言学和英语教学。 主讲的《大学英语课程》被评为全国精品课程,主编的《管理学专业英语教程》为教育部推荐的优秀教材。在外语类核心期刊《外语界》、《外语与外语教学》、《外语教学理论与实践》、《西安外国语学院学报》等重要学术期刊发表论文多篇。